Himna Brazila

Himnu Brazila, ili himnu Brazila, skladao je glazbenik Francisco Manuel da Silva, a stihove je napisao Joaquim Osório Duque Estrada.

Stihovi potječu iz pjesme Duquea Estrade, napisane 1909. godine. Budući da je riječ o djelu s početka prošlog stoljeća, mnoge korištene riječi nisu se upotrebljavale u modernom portugalskom Brazilu, poput gargojla, pa ih nije lako razumjeti.,

Pogledajte značenje Bright.

Osim toga, stil teksta je Parnassian, književno razdoblje u kojem su prevladavale metafore i složene konstrukcije, koje zahtijevaju pažljivo čitanje da bi se razumjelo njegovo značenje.

Vidi također: Parnasianism

Tumačenje brazilske nacionalne himne

I. dio

Čuli su iz Ipirange mirne margine

Od herojskog naroda glasni krik

I sunce slobode, u sjajnim zrakama

U tom je trenutku zasjala na nebu domovine

Prva strofa opisuje mirnu granicu rijeke Ipiranga, u Sao Paulu, gdje je Dom Pedro putovao njegovim putem kada je proglasio neovisnost Brazila. Autor govori u odjeku vapaja herojskog cara kao predstavnika svih brazilskih naroda, te o tome kako je zemlja postala prosvijetljena slobodom, jer nije bila portugalska kolonija i napokon nacija. Korištenje izraza povezanih sa svjetlom može biti povezano s prosvjetiteljstvom, strujom misli koja je branila moć razumom.

Vidi također: Prosvjetljenje

Ako je zalog ove jednakosti

Uspjeli smo osvojiti jakom rukom

U tvom grudi, O Liberty

Naše vlastite grudi prkose samoj smrti!

Zalog u ovom kontekstu razumijeva se kao jamstvo, ispravno. Tada se govori o pravu na jednakost kao o stanju koje su zapovjednici Brazila postigli čvrstoću. I u srcu te slobode je srce koje se bavi smrću za djelo. Ovaj posljednji dio može se odnositi na izraz "Nezavisnost ili Smrt", koji bi diktirao car D. Pedro I.

O voljena domovina.

idolized

Spasiti! Spasiti!

Pozdrav za zemlju koju su ljudi obožavali i štovali.

Brazil, intenzivan san, živa zraka

Od ljubavi i nade spušta se zemlja

Ako u svom prekrasnom nebu, smiješak i jasan

Slika Cruzeira sja

Zemlja je ostvareni san, poput zrake svjetlosti koja donosi ljude koji tamo žive ljubav i nadu. U prekrasnom, jasnom nebu koje daje nadu, nalazi se konstelacija Južnog križa, koja apsolutno sija. Riječ smijeha, u ovom kontekstu, odnosi se na obećanja, a ne na osmijehe.

Div sam po prirodi

Prekrasni ste, snažni ste, neustrašivi kolos

I vaša budućnost odražava tu veličinu

Zbog svog geografskog položaja i velikog proširenja, to je prekrasan teritorij, koji pokazuje prirodni otpor i neustrašivi div. I to će imati u danima koji slijede svu tu odraženu veličinu.

Obožavana zemlja

Među tisućama

To si ti, Brazil.

O voljena domovina!

Među svim drugim mjestima u svijetu, Brazil je najomiljeniji od onih koji žive u tim zemljama.

Od djece ove zemlje vi ste nježna majka

Voljena domovina

Brazil!

Brazil je velikodušna majka svim Brazilcima koji vole svoju domovinu.

II

Vječno leži u sjajnoj kolijevci

Uz šum mora i svjetlo dubokog neba

Fulgura, Brazil, cvijet Amerike

Osvijetljen suncem Novog Svijeta!

Kolijevka je metafora gdje leži Brazil, mlada zemlja. A ovo bi bila Latinska Amerika, veliki kontinent. Prisutne su sile prirode, kao što su nebo i more, i dio su krajolika ovoga ukrasa, ukrasa za Ameriku i sjaji kad se osvijetli suncem ovog područja otkrića.

Pogledajte značenje Splendid Cradle.

Od najradosnije zemlje

Vaši smijeh, prekrasna polja imaju više cvijeća

"Naše šume imaju više života"

"Naš život" u tvom krilu "više voli"

Šarena polja Brazila nude obećanja i mogućnosti, osim što su ukrašena mnogim cvijećem. Što daje život zemljama i zajedno s ovim životom nudi dobrodošlicu onima koji žive u svom okruženju.

Izvorni citati u "Naše šume imaju više života", "naš život" i "više ljubavi" služe za obilježavanje posuđenih odlomaka iz pjesme "Pjesma egzila" Gonçalvesa Diasa.

O voljena domovina.

idolized

Spasiti! Spasiti!

Brazil, simbol vječne ljubavi

The lábaro vam pokazati glumi

I reci zeleno u ovoj vrpci

- Mir u budućnosti i slava u prošlosti

Neka zastava zemlje, ukrašena zvijezdama koje predstavljaju njezine države, bude simbol predanosti i vjernosti svojih ljudi. I neka zelene i žute boje predstavljaju prošlost i budućnost mira. Ovdje izraz zeleno-plava znači zeleno i žuto, jer je plava boja bila povezana sa žuto-smeđom nijansom lista kada se počela sušiti.

Ali ako ustaneš od pravde, jak klub

Vidjet ćete da vaše dijete ne može pobjeći iz borbe

Ni strah, tko vas obožava, sama smrt

A u slučaju budućnosti koja nije tako mirna i treba podići oružje za pravdu za svoj narod. Zemlja može računati na Brazilce, koji se suočavaju s poteškoćama i ne odustaju od borbe za svoja prava i ne boje se umrijeti zbog svoje zemlje.

Obožavana zemlja

Među tisućama

To si ti, Brazil.

O voljena domovina!

Od djece ove zemlje vi ste nježna majka

Voljena domovina

Brazil!

Vidi također: Značenje neovisnosti Brazila.