Na pismo

Što je to pismu:

Pismu znači dati točan, precizan, doslovan smisao . Isto kao i doslovno. To je idiomatski izraz koji se odnosi na vjerno tumačenje onoga što je rečeno ili pročitano. Primjer: slijedio je upute do pisma. U ovom primjeru još uvijek dobiva smisao strogo, strogo.

Također je uobičajeno da svatko uči strani jezik da prevodi doslovno, tj. Riječ po riječ. Ponekad nije u redu. Na primjer, prevođenje s engleskog jezika "Stavite se u moje cipele" značenje doslovno znači "Stavite se u moje cipele". Međutim, namjeravano tumačenje na engleskom jeziku je isto kao i na "portugalskom".

Popularne upotrebe

Coldfoot, kravlja koža i tvrdo kuhani primjeri su popularnih izraza čija se značenja u određenim situacijama ne mogu shvatiti doslovno. Sam izraz "doslovno" postao bi besmislen ako bismo ga shvatili doslovno. U ovom slučaju, govorimo o nekom pismu.

Mnogi humoristi koriste doslovno tumačenje riječi ili skupa riječi, jer pravopis ili fonetika dopuštaju stvaranje neočekivanog smisla koji ima za cilj zabavljati čitatelja. Primjer: vjetrovka koja dolazi iz mora.