Plakao je zbog prosutog mlijeka

Što plače zbog prosutog mlijeka:

Plakanje nad prolivenim mlijekom popularan je izraz na portugalskom jeziku, korišten u smislu žaljenja ili žalosti zbog nečeg lošeg što se već dogodilo .

Iz tog izraza pojavio se još jedan izraz vrlo popularan među Brazilcima: " nema smisla plakati nad prolivenim mlijekom", što znači ne žaliti za nečim što je prošlo. Ovaj izraz može varirati, prema nekim regijama, za "nema smisla plakati nad prolivenim mlijekom". Obično se ti izrazi koriste u kontekstu konzole.

Primjer: " Udario si automobil koji nisi imao, ali sada ne vrijedi plakati nad prosutim mlijekom ."

Prema Almanaque Brasil da Cultura Popular, podrijetlo popularne izreke "plakanje zbog prosutog mlijeka" proizašlo bi iz seljačke priče.

Jedna mlada seljanka nosila je preko glave kantu mlijeka i, ometena stvarima koje bi kupila od novca koji je dobila od prodaje proizvoda, posrnula je, pala i sipala mlijeko na pod. Vidjevši prizor, mlada žena je došla do zaključka da bi bilo nepraktično tugovati za činjenicom koja se već dogodila, jer ništa ne bi učinilo s tom situacijom ako se popravi.

Prijevod "plakanja nad prolivenim mlijekom" ili "nema smisla plakati nad prolivenim mlijekom" za engleski plače zbog prosutog mlijeka ili nema plača zbog razdvojenog mlijeka .

Primjer: " Ponekad mi je žao što nisam primio taj posao u Londonu. Pa, nema smisla plakati zbog prosutog mlijeka ."